Thông báo hệ thống truyền thông dịch thuật Đông Bắc số 5
thông tin hệ thống truyền phiên dịch thuật Đông Bắc số 5 Mục đích của dịch thuật là biểu thị lại ý tưởng, tiếng nói với độ chính xác tối đa. Dùng lời của người dịch để đổi thay ý nghĩa của văn bản hay ý kiến của người khác là điều không cho phép. bởi vậy, có thể xem vai trò của người dịch thuật là “nói thay người khác”. Bên cạnh đó, họ phải truyền tải thông tin một cách chân thực, không tự tiện sửa đổi ý tưởng của người khác. Việc dịch thuật thành công hay thất bại phụ thuộc sự chính xác của ngôn ngữ trong bản dịch so với văn nguồn. Viết đúng là chưa đủ, dịch thuật cũng cần có sự uyển chuyển trong ngôn ngữ nữa. Dịch thuật có 2 hình thức là dịch nói và dịch viết. Hay còn gọi l...